周作人提示您:看后求收藏(第一中文网www.xiaogongshe.com),接着再看更方便。

前几天在市场买了一本《新月》,读完罗隆基先生的论文之后,再读《四十自述》,这是《在上海》的下半篇,胡适之先生讲他自己作诗文的经验,觉得很有趣味。其中特别是这一节:“我记得我们试译thoas capbell的‘the l’一篇诗,中有scarecrow一个字,我们大家想了几天,想不出一个典雅的译法。”这个scarecrow不知道和我有什么情分,总觉得他是怪好玩的东西,引起我的注意。我查下页胡先生的译诗,第五六两句云,“枕戈藉草亦蘧然,时见刍人影摇曳,”末后附注云,“刍人原作刍灵,今年改。”案《礼记》檀弓下郑氏注云,“刍灵,束茅为人马,谓之灵者,神之类”,可见得不是田家的东西,叫他作刍人,正如叶圣陶先生的“稻草人”,自然要好一点了。但是要找一个的确的译语,却实在不容易。所谓华英字典之流不必说了,手头也一册都没有,所以恕不查考,严几道的《英文汉诂》在一九〇四年出版,是同类中最典雅最有见识的一本书,二十七八年来我这意见还是一致,记得在“制字”篇中曾有译语,拿出来一翻,果然在第一百十节中有这一行云,“scarecrow,吓鸦,草人用于田间以逐鸟雀者。”这个吓鸦的名称我清清楚楚地记在心里,今天翻了出来,大有旧雨重逢的快乐,这明白地是意译,依照“惊闺”等的例,可以算作一个很好的物名,可是,连他老人家也只能如此对付,更可见我们在刍人草人之外想去找更典雅的译名之全无希望了。

日本语中有案山子这个名称,读作加贺之(kagashi),即是吓鸦。寺岛安良编《和汉三才图会》卷三十五农具部中有这一条,其文云:

“《艺文类聚》,古者人民质朴,死则裹以白茅,投之中野,孝子不忍父母为禽兽所食,则作弹以守之,绝鸟兽之害。

案,弹俗云案山子,今田圃中使草偶持弓,以防鸟雀也。备中国汤川寺玄宾僧都晦迹于民家之奴,入田护稻,以惊鸟雀为务,至今惧鸟雀刍灵称之僧都。”

上文所引《艺文类聚》原语多误,今依原书及《吴越春秋》改正。陈音对越王说,弩生于弓,弓生于弹,大约是对的,但是说弹起古之孝子,我颇有点怀疑,弹应该起于投石,是养生而不是送死的事罢。《说文解字》第八篇云,“弔,问终也,从人弓,古之葬者厚衣之以薪,故人持弓会驱禽也。”《急就章》第二十五云,“丧弔悲哀面目肿。”颜氏注,“弔谓问终者也,于字人持弓为弔,上古葬者衣之以薪,无有棺椁,常苦禽鸟

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
魔法花坊 花之舞 花妖与花艺师

魔法花坊 花之舞 花妖与花艺师

莱特·伊克斯贝特
在城市的某个角落,有间名叫花之舞的花坊,此花坊有着和梦幻般的花园(花境)相连的通道,此通道只有花坊店长艾尔·天竺葵可以开启。想进入的人必须得到店长同意才能进入,花境的花朵能够给予奇跡般的魔力。听
玄幻 连载 8万字
双生视界 与时无瑕成为恋人的店长居然在和安洛瑟偷情

双生视界 与时无瑕成为恋人的店长居然在和安洛瑟偷情

burning punch
夜晚,店长在时家姐妹的住处和无瑕吻别,亲昵了一会儿,目送无瑕回家,关上门。随后,他被一股怪力捏住后颈处的衣领,愣生生拽到了房子的另一侧。那一侧的墙开了窗子,房间里面的灯光亮了,无瑕从屋内拉上窗帘,没有看到店长。四处没有路灯,唯一的光源便是无瑕房间里的微光。店长对身后的家伙说:「现在你可以放开我了。」「和那个愚笨皇帝的童话游戏玩完了?」女孩的声音,平静,似乎又有些愠怒。「没有,你知道她在那种事情上有
玄幻 连载 0万字
娇栖

娇栖

承流
晋2022-5-7完结总书评数:1654当前被收藏数:12680营养液数:1164文章积分:97,197,720文案沈柔有一个世上最完美的未婚夫,俊美无双,才冠京都,品行高洁,如玉树琼枝,是她从十四岁就喜欢的心上人。沈家落魄后,她受他庇护,乖乖给他做了外室,日日守在别苑中,等着他有朝一日,娶她过门。可是后来,她亲耳听见他说要娶大齐最尊贵的公主为妻。一封婚书,万金聘礼。妻是娶、妾是纳、妓是狎、她这个
玄幻 连载 41万字
八零肥妞逆袭记[穿书]

八零肥妞逆袭记[穿书]

少音书
玄幻 连载 37万字