周作人提示您:看后求收藏(第一中文网www.xiaogongshe.com),接着再看更方便。

提到《一千一夜》,有谁不感到喜欢和叹异的呢?我没有能够买理查伯顿(richard burton)的英译全本,但小时候读过伦敦纽恩士(newnes)公司发行三先令半的插画本《天方夜谈》以及会稽金石先生的四册汉译本,至今还约略记得,亚利巴巴与四十个强盗,水手辛八,以及交递传述的那种故事形式。“当时这一本书不但在我是一种惊异,便是丢掉了字典在船上供职的老同学见了也以为得未曾有,借去传观,后来不知落在什么人手里,没有法追寻,想来即使不失落也当看破了。”这是我那册英译本的末路,但也就是它的光荣。《一千一夜》在十八世纪初才进欧洲去,在文学上发生了不少影响,到中国来还没有三十年,我却相信它与中国文艺也有很大的关系。这当然不是说直接的影响,中国文化里本来有回教的分子,即如向来不绝如缕的浴堂的美风即其一例,所以这些故事在中国有一种声气相同的地方,比较研究上也很有用处。

印度的故事与中国之影响自然要更深了,只可惜还少有人注意。佛经的文章与思想在六朝以后的文学上留下很明了的痕迹,许多譬喻和本生本行的事迹原是民间故事,经佛教徒的采用而得以传译成华言,为中国小说之一来源,而最重要者似为《起世因本经》等所说的死后生活的思想。中国古代民间的宗教思想当然也应注重死后的生活,但不知怎地文献上留得很少,秦汉以来的方士仿佛是为应制起见,把平民的阴间思想删除,专讲贵族的长生思想,这至少总已不是民族信仰的全体了。后出的《玉历钞传》虽然时代大约颇近,却似乎可以算作这样信仰的一本大纲。这里边阴司的组织是沿用道教的帝制,但其地狱刑罚等等则以小乘佛经所说为本,所以即说中国民间思想是佛教的亦不为过。假如说大乘才是真佛教,那么小乘的就说是婆罗门的改组派也罢,不过因此使我们更感到中国与印度的关系的密切,觉得婆罗门的印度文化的研究在中国也是很切要的了。许地山先生在所译《孟加拉民间故事》的序文中,说明他译述的第一个动机是“因为我对民俗学底研究很有兴趣,每觉得中国有许多故事是从印度展转流入底,多译些印度的故事,对于研究中国民俗学必定很有帮助”,这实在是说的很对,我希望许先生能够继续地做这种有益的工作。

说到蒙古,我恐怕有些人会要大发其思古之幽情,因为它在元朝不但吞并了中国,还能侵略到欧洲去,所以是一件荣誉罢。在学艺的立场上看来,这些过去的恩怨我想可以不管,但总之是几百年来拉拉扯扯地在一起

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
魔法花坊 花之舞 花妖与花艺师

魔法花坊 花之舞 花妖与花艺师

莱特·伊克斯贝特
在城市的某个角落,有间名叫花之舞的花坊,此花坊有着和梦幻般的花园(花境)相连的通道,此通道只有花坊店长艾尔·天竺葵可以开启。想进入的人必须得到店长同意才能进入,花境的花朵能够给予奇跡般的魔力。听
玄幻 连载 8万字
双生视界 与时无瑕成为恋人的店长居然在和安洛瑟偷情

双生视界 与时无瑕成为恋人的店长居然在和安洛瑟偷情

burning punch
夜晚,店长在时家姐妹的住处和无瑕吻别,亲昵了一会儿,目送无瑕回家,关上门。随后,他被一股怪力捏住后颈处的衣领,愣生生拽到了房子的另一侧。那一侧的墙开了窗子,房间里面的灯光亮了,无瑕从屋内拉上窗帘,没有看到店长。四处没有路灯,唯一的光源便是无瑕房间里的微光。店长对身后的家伙说:「现在你可以放开我了。」「和那个愚笨皇帝的童话游戏玩完了?」女孩的声音,平静,似乎又有些愠怒。「没有,你知道她在那种事情上有
玄幻 连载 0万字
娇栖

娇栖

承流
晋2022-5-7完结总书评数:1654当前被收藏数:12680营养液数:1164文章积分:97,197,720文案沈柔有一个世上最完美的未婚夫,俊美无双,才冠京都,品行高洁,如玉树琼枝,是她从十四岁就喜欢的心上人。沈家落魄后,她受他庇护,乖乖给他做了外室,日日守在别苑中,等着他有朝一日,娶她过门。可是后来,她亲耳听见他说要娶大齐最尊贵的公主为妻。一封婚书,万金聘礼。妻是娶、妾是纳、妓是狎、她这个
玄幻 连载 41万字
八零肥妞逆袭记[穿书]

八零肥妞逆袭记[穿书]

少音书
玄幻 连载 37万字